dijous, 6 d’octubre de 2011

He sortit a la TV per contestar "Com està el català a Balears?"



El dilluns passat em telefonaren des de l'OCB de Mallorca per si volia anar a parlar de la situació del català a les Illes Balears a la televisió del Maresme, m1.tv. La meva primera reacció va ser quedar-me sense veu i, tartamudejant, demanar si el que m'havien dit era correcte i no es tractava de cap broma. Jo no sóc de l'Obra Cultural Balear ni tampoc sóc cap autoritat lingüística com per anar a la televisió a parlar d'aquests temes amb criteri i professionalitat. Així i tot vaig acabar dient que sí i hi vaig anar.

Just en haver penjat el telèfon vaig obrir mil-i-una finestretes del facebook per demanar quina era la situació de la llengua allà on vivien i a partir del que m'anaren responent vaig anar construint un petit esquema que va ser el que vaig dur al programa i em va servir de guió. Així que he de donar les gràcies a les xarxes socials i a tots els que estigueren al darrere contestant-me preguntes com "amb quina llengua et fan les classes a l'institut" o "quina llengua és la que més s'escolta al carrer d'on vius", "s'escolta tant de català ara com fa 10 anys?", etc. El programa va emetre's ahir i l'únic que em sap greu és que el desig d'en Pep Andreu d'escoltar-se constantment a si mateix em privàs de comentar aspectes i detalls que hauria volgut compartir en el programa.


la Laia Arquera
La temàtica del debat era el futur de l'ensenyament en català i, sobretot, la situació social que té la llengua en els diversos territoris de parla catalana. Això ho vaig saber el mateix dia del programa, a primera hora del matí, quan des del canal m'enviaren un correu electrònic informatiu d'última hora. El fet de no tenir temps per preparar-me el què havia de dir va fer que m'aferràs enormement al que havia tret de bo el dia anterior xerrant pel facebook.

D'haver pogut parlar més hauria parlat de la concepció que es té de la llengua a les Illes Balears on tot i anomenar-se mallorquí, formenter, eivissenc o menorquí a la llengua, la majoria d'habitants de les Illes ho conceben com una sola llengua comuna amb el català. També hauria fet menció a la preocupació que té molta gent al veure que el parlar propi està mudant amb la incorporació de castellanismes i la influència dels altres parlars catalans i el canvi de vida que ha patit la societat illenca. Hauria parlat de les barbaritats lingüístiques de l'estiu on l'alemany, l'anglès i l'italià passen a ser les llengües principals i deixen a la banda el castellà i en tercera o quarta divisió i fora de joc el català. I això només són uns exemples.

Devora els estudis de gravació de la m1.tv hi ha una plaça amb un dels monuments contemporanis més emblemàtics de Mataró, la Laia arquera. Així que amb el vigor i bel·licisme d'aquesta escultura i una polsera de la meua Laia a la butxaca de la camisa vaig acabar defensant-me en el programa així com podeu observar una volta li hàgiu donat al play.

PD: A allò d'especialista en cultura popular no li faceu cas, s'ho han tret de sa mànega per omplir currículum al programa. Jo no som especialista en res, encara.

2 comentaris:

Anònim ha dit...

jajjajajaja Jordiiiiiiii!!! estaves akuyunat as principi eh! xDDD ke bo

Jessy :)

Ellesmera ha dit...

Una pena que no t'hagin deixat expressar la teva opinió. Sense ser un expert tens criteri basat en la realitat que vius i això és molt més que teories.